GÉNÉRATION ON (2015)
“PIM PAM POUM
POse-toi là et contemple le PIstolet qui te Pointe,
change de dégaine, PAs celle d´un PUnk,
ta PIre insolence toujours PRÊte à POint
PEut-être doit-on te filer un bon coup de POing”
En el año 2015 las Ediciones Plaine Page, afincadas en la Provenza francesa, tomaron el aparentemente imposible desafío de realizar una edición bilíngüe (francés-español) de algunos de mis poemas. Sin dejar que les echase atrás mi afición por los juegos de palabras imposibles y los localismos castellanos, y tras horas y horas de mails cruzados y análisis lingüísticos, el resultado es este librito: un auténtico milagro de la traducción en el que cada poema ha sido adaptado a la lengua gala respetando al 100% su espíritu, su sonoridad y cada uno de sus recursos. Si no hablas francés quizás su interés no es mucho (sólo incluye como poema inédito el “GENERACIÓN ON” que da título al libro) pero si dominas mínimante las dos lenguas es un libro imprescindible, no sólo por mis poemas sino por la rareza de este finísimo trabajo adaptativo y el disfrute que aporta la lectura de ambas versiones.
Ed. Plaine Page. 68 pags. Precio: 5€+gastos de envío.
“Délivre-nous, Ô Seigneur,
de nos Lundis.
De l´haleine d´échec et de cigarette
restée collée à l´oreiller.
Des barbes grisonnantes,
des rhumes,
des aisselles en guerre
et de la vulgarité en personne
qui voyage en transports interurbains”